PECULIARITIES OF RENDERING PAROEMIOLOGICAL UNITS IN THE UKRAINIAN TRANSLATIONS OF THE WORKS BY MARK TWAIN
Keywords:
paroemiological units, translation, semantics, aphorisms, literary text.Abstract
The article deals with the investigation of the peculiarities of rendering paroemiological units in the Ukrainian translations of the works by Mark Twain. The characteristics of paroemiological units have been described. Different types of the units under investigation have been characterized. The types of paroemiological units used in the works by Mark Twain have been defined. The translation methods of paroemiological units have been analyzed. The peculiarities of translating Ebglish paroemiological units in the Ukrainian translation of the shorts stories and novel by Mark Twain have been studied.
References
1. Виноградов В.С. Введение в переводоведение (общие и лексические вопросы) / В.С. Виноградов. – М.: Изд. института общего среднего об-разования РАО, 2001. – 224 с.
2. Гаврилова В.В. Теоретичні засади вивчення паремій / В.В. Гаврилова // Наукові записки Бердянського державного педагогічного універси-тету. Сер.: Філологічні науки. – 2015. – Вип. VII. – С. 11-20.
3. Колоїз Ж.В. Українська пареміологія / Ж.В. Колоїз, Н.М. Малюга, Н.М. Шарманова. – Кривий Ріг: КПІ ДВНЗ «КНУ», 2014. – 349 с.
4. Колошиц А.Г. Проблемы перевода паремиологических единиц [Электронный ресурс] / А.Г. Колошиц. – Режим доступа: https://core.ac.uk/ download/pdf/38545922.pdf
5. Костик Є. Особливості перекладу англійських пареміологічних одиниць у прислів’ях та приказках / Є. Костик // Теоретична і дидактична філологія. – 2015. – Вип. 20. – С. 250-257.
6. Лещенко Г.А. Особливості відтворення українських паремій мовою перекладу / Г.А. Лещенко // Нова філологія. – 2013. – № 57. – С. 183-185.
7. Маслова В.Л. Лингвокультурология / В.Л. Маслова. – М.: Издательский центр «Академия», 2001. – 208 с.
8. Мацак Ж.Г. Паремія як перекладацька проблема [Електронний ресурс] / Ж.Г. Мацак. – Режим доступу: http://www.rusnauka.com/ 15_DNI_ 2008/Philologia/33540.doc.htm
9. Орловська О.В. Англійські та українські паремії: порівняльний аспект / О.В. Орловська // Актуальні проблеми філології та перекладознавст-ва. – 2016. – Вип. 10(2). – С. 247-251.
10. Пастушенко Т. Архітектоніка етноспецифічного образу людини в англійських пареміях / Тетяна Пастушенко // Наукові записки. Серія: Філологічні науки (мовознавство). – 2009. – Вип. 81 (3). – С. 143-147.
11. Пермяков Г.Л. К вопросу о структуре паремиологического фонда / Г.Л. Пермяков // Типологические исследования по фольклору. – М.: Наука, 1975. – С. 247-274.
12. Стахмич Ю.С. Пареміологічні одиниці у творах Марка Твена: структурно-семантичний аспект [Електронний ресурс] / Ю.С. Стахмич, Ю.Я. Хоминець // Текст. Контекст. Інтертекст: Науковий електронний журнал / за ред. проф. Оксани Філатової. – № 2, 2017. – Миколаїв: МНУ імені В. О. Сухомлинського, 2017. – Режим доступу: http://text-intertext.in.ua/index.php?id=3
13. Твен М. Твори: В двох томах. Том 2 / Марк Твен; пер. з англ.; прим. І. Новиченка. – К.: Дніпро, 1985. – 576 с.
14. Twain M. A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court / Mark Twain. – New York: Courier Corporation, 2001. – 268 p.
15. Twain M. Sketches New and Old / Mark Twain. – Fairfield: First World Publishing, 2004. – 400 p.
16. Twain M. Extracts from Adam’s Diary and from Eve’s Diary / Mark Twain. – Bedford: Applewood Books, 2000. – 102 p.
2. Гаврилова В.В. Теоретичні засади вивчення паремій / В.В. Гаврилова // Наукові записки Бердянського державного педагогічного універси-тету. Сер.: Філологічні науки. – 2015. – Вип. VII. – С. 11-20.
3. Колоїз Ж.В. Українська пареміологія / Ж.В. Колоїз, Н.М. Малюга, Н.М. Шарманова. – Кривий Ріг: КПІ ДВНЗ «КНУ», 2014. – 349 с.
4. Колошиц А.Г. Проблемы перевода паремиологических единиц [Электронный ресурс] / А.Г. Колошиц. – Режим доступа: https://core.ac.uk/ download/pdf/38545922.pdf
5. Костик Є. Особливості перекладу англійських пареміологічних одиниць у прислів’ях та приказках / Є. Костик // Теоретична і дидактична філологія. – 2015. – Вип. 20. – С. 250-257.
6. Лещенко Г.А. Особливості відтворення українських паремій мовою перекладу / Г.А. Лещенко // Нова філологія. – 2013. – № 57. – С. 183-185.
7. Маслова В.Л. Лингвокультурология / В.Л. Маслова. – М.: Издательский центр «Академия», 2001. – 208 с.
8. Мацак Ж.Г. Паремія як перекладацька проблема [Електронний ресурс] / Ж.Г. Мацак. – Режим доступу: http://www.rusnauka.com/ 15_DNI_ 2008/Philologia/33540.doc.htm
9. Орловська О.В. Англійські та українські паремії: порівняльний аспект / О.В. Орловська // Актуальні проблеми філології та перекладознавст-ва. – 2016. – Вип. 10(2). – С. 247-251.
10. Пастушенко Т. Архітектоніка етноспецифічного образу людини в англійських пареміях / Тетяна Пастушенко // Наукові записки. Серія: Філологічні науки (мовознавство). – 2009. – Вип. 81 (3). – С. 143-147.
11. Пермяков Г.Л. К вопросу о структуре паремиологического фонда / Г.Л. Пермяков // Типологические исследования по фольклору. – М.: Наука, 1975. – С. 247-274.
12. Стахмич Ю.С. Пареміологічні одиниці у творах Марка Твена: структурно-семантичний аспект [Електронний ресурс] / Ю.С. Стахмич, Ю.Я. Хоминець // Текст. Контекст. Інтертекст: Науковий електронний журнал / за ред. проф. Оксани Філатової. – № 2, 2017. – Миколаїв: МНУ імені В. О. Сухомлинського, 2017. – Режим доступу: http://text-intertext.in.ua/index.php?id=3
13. Твен М. Твори: В двох томах. Том 2 / Марк Твен; пер. з англ.; прим. І. Новиченка. – К.: Дніпро, 1985. – 576 с.
14. Twain M. A Connecticut Yankee in King Arthur’s Court / Mark Twain. – New York: Courier Corporation, 2001. – 268 p.
15. Twain M. Sketches New and Old / Mark Twain. – Fairfield: First World Publishing, 2004. – 400 p.
16. Twain M. Extracts from Adam’s Diary and from Eve’s Diary / Mark Twain. – Bedford: Applewood Books, 2000. – 102 p.
Downloads
Published
2020-01-21
How to Cite
Stakhmych , Y. S. . (2020). PECULIARITIES OF RENDERING PAROEMIOLOGICAL UNITS IN THE UKRAINIAN TRANSLATIONS OF THE WORKS BY MARK TWAIN . PRECARPATHIAN BULLETIN OF THE SHEVCHENKO SCIENTIFIC SOCIETY Word, (4(48), 327–334. Retrieved from https://pvntsh.nung.edu.ua/index.php/word/article/view/1143
Issue
Section
ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВО