ВЕРБАЛІЗАЦІЯ АВСТРІЙСЬКОГО МІТУ В ТЕТРАЛОГІЇ СТАНІСЛАВА ВІНЦЕНЗА «НА ВИСОКІЙ ПОЛОНИНІ»

Автор(и)

  • Тетяна Монолатій Прикарпатський національний університет імені Василя Стефаника
  • Наталія Ткачук Прикарпатський національний університет імені Василя Стефаника

DOI:

https://doi.org/10.31471/2304-7402-2023-18(69)-336-348

Ключові слова:

мовна комунікація, літературна критика, австрійський міт, польська література, Станіслав Вінценз.

Анотація

Метою статті є з’ясування специфіки вербалізації австрійського міту в тетралогії С. Вінценза «На високій полонині». Авторка переконана, що мітокритична інтерпретація творчості видатного польського письменника-гуманіста сприятиме сучасному аналізу задуму тетралогії «На високій полонині» на ідейному рівні, його кореляції з сюжетом, жанровою особливістю, персонажністю. 

Методи дослідження. Для реалізації цієї дослідницької проблеми авторка використала інтерпретаційний, порівняльно-типологічний методи, мітокритичну і культурно-історичну методологію.

Результати. Вербалізація австрійського міту в тетралогії С. Вінценза «На високій полонині» пояснюється біографічними, історичними, етнічними і культурними чинниками, що вплинули на творчість письменника – уродженця пізньогабсбурзької Галичини, зокрема покутсько-гуцульського пограниччя. Взаємодія цих чинників створила підґрунтя для художнього опису уявної та штучної моделі повсякдення етнічних груп Гуцульщини та Покуття у межах Австро-Угорщини, її своєрідної віртуалізації. Австрійський міт у романі-епопеї С. Вінценза не є рівнозначним вигадці, авторській фантазії, однак його елементи (особа імператора, імперське військо, етнічні групи) є свідченням авторського суб’єктивного бачення регіону після колапсу Габсбурзької монархії у 1918 р., повоєнної (після Першої світової війни) актуалізації ідеалізації багатонаціонального простору та фікціоналізації дійсності. Специфікою австрійського міту текстів С. Вінценза є й те, що перший том тетралогії С. Вінценза з’явився друком 1936 р. у Варшаві, а наступні томи – у Лондоні відповідно 1970, 1974 і 1979 рр. (останні два – після смерті автора), що свідчить про «двовимірність» мітологічного мислення письменника – в умовах міжвоєння та у повоєнний (після вимушеної еміграції та Другої світової війни) період, де час і простір певною мірою накладалися на творчість С. Вінценза. 

Наукова новизна дослідження – мітокритичне прочитання тетралогії С. Вінценза «На високій полонині» дало змогу доповнити цілісну картину авторського світогляду певної культурно-історичної епохи – міжвоєнного (1920-1930-х рр.) і повоєнного (після 1945 р.) періодів. Виокремлення елементів австрійського міту, його вербалізація С. Вінцензом значно доповнюють методологію аналізу художніх творів, їх літературну критику.

Практичне значення статті полягає у тому, що її основні положення можна використовувати для подальших студій над проблематикою австрійського міту у світовій та українській літературах ХХ – початку ХХІ сторіч, узагальнювати для подальшого моделювання мітокритичного аналізу текстів репрезентантів австрійського міту – уродженців сучасної України.

Посилання

Барт Р. Від твору до тексту; пер. Ю. Ґудзя. Антологія світової літературно-критичної думки ХХ ст. 2-е вид., доп. За ред. М. Зубрицької. Львів: Літопис, 2002. С. 491-496.

Вінценз С. На високій полонині. Том І: Правда старовіку; пер. з пол. Т. Прохасько. Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 2018. 544 с.

Вінценз С. На високій полонині. Книга ІІ: Нові часи (Чвари); пер. з пол. В. Павлів. Харків: Фоліо, 2019. 731 с.

Вінценз С. На високій полонині. Книга ІІ: Нові часи (Листи з неба); пер. з пол. В. Павлів. Харків: Фоліо, 2022. 667 с.

Гаврилів Т. Шкіц філософії сум’яття. Австрійська література у ХІХ і ХХ сторіччях. Львів: ВНТЛ-Класика, 2011. 354 с.

Еко У. Роль читача. Дослідження з семіотики текстів; пер. з англ. М. Гірняк. Львів: Літопис, 2004. 384 с.

Єндик Р. Станислав Вінценз – співець Гуцульщини. Наукові записки УТГІ. [Т.] XXIII. Мюнхен, 1971-1972. С. 48-80.

Леві-Строс К. Структурна антропологія; пер. з фр. З. Борисюк. Київ: Основи, 2000. 387 с.

Олдаковська-Куфель М. Станіслав Вінценз: письменник, гуманіст, речник зближення народів. Біографія; пер. з пол. О. Герасима. Чернівці: Книги-ХХІ, 2012. 512 с.

Хороб С. Особливості міфологічного мислення Станіслава Вінценза (на матеріалі роману-епопеї «На високій полонині»). Вінцензіана. Статті, листи, фрагменти творів. За ред. М. Васильчука. Коломия: Вік, 2008. С. 104-113.

Cybenko L. Galicia Miserabilis und/oder Galicia Felix? Ostgalizien in der österreichischen Literatur. Lwiw – Wien: VNTL-Klasyka; Praesens Verlag, 2008. 220 S.

Kaszyński S. H. W cieniu habsburskich krajobrazów. Trzynaście esejów o literaturze austriackiej. Poznań: Ars Nova, 2006. 239 s.

Klańska M. Daleko od Wiednia. Galicja w oczach pisarzy niemeckojęzycznych 1772–1918. Kraków: Universitas, 1991. 276 s.

Kolbuszewski J. Kresy. Wrocław: Wydawnictwo Dolnośląskie, 1997. 257 s.

Magris C. O demokracji, pamięci i Europie Środkowej. Wybór i przekład: Joanna Ugniewska. Kraków: Międzynarodowy Centrum Kultury, 2016. 365 s.

Woldan A. Austria w twórczości Stanisława Vincenza. Świat Vincenza. Studia o życiu i twórczości Stanisława Vincenza (1888–1971). Pod redakcją Jana A. Choroszego i Jacka Kolbuszewskiego. Wrocław: Leopoldinum, 1992. S. 127-133.

Woldan A. Mit Austrii w literaturze polskiej. Tłumaczenie Krzysztof Jachimczak, Ryszard Wojnakowski. Kraków: Międzynarodowy Centrum Kultury, 2002. 281 s.

Vincenz S. Na wysokiej połoninie. Obrazy, dumy i gawędy z wierchowiny huculskiej. Warszawa: Towarzystwo wydawnicze „Rój”, 1936. 720 s.

Vincenz S. Na Wysokiej Połoninie. Pasmo trzecie: Barwinkowy wianek. Londyn: Oficyna Poetów i Malarzy, 1979. 485 s.

##submission.downloads##

Опубліковано

2023-11-07

Як цитувати

Монолатій, Т., & Ткачук, Н. (2023). ВЕРБАЛІЗАЦІЯ АВСТРІЙСЬКОГО МІТУ В ТЕТРАЛОГІЇ СТАНІСЛАВА ВІНЦЕНЗА «НА ВИСОКІЙ ПОЛОНИНІ». Прикарпатський вісник Наукового товариства імені Шевченка. Слово, (18(69), 336–348. https://doi.org/10.31471/2304-7402-2023-18(69)-336-348