ПИСЬМЕННИКИ-ПРОСВІТЯНИ ТА ЄВРОПЕЇЗАЦІЯ УКРАЇНСЬКО-ЗАРУБІЖНИХ ЛІТЕРАТУРНИХ ВЗАЄМИН
Ключові слова:
переклад, міжлітературні зв’язки, національна свідомість, іноземні мови, духовна скарбниця.Анотація
У статті йдеться про вагомий внесок українських письменників ХІХ століття у справу розширення літературних зв’язків між Сходом та Заходом шляхом відбору та відтворення українською мовою найкращих взірців західноєвропейського красного письменства.
Посилання
Франко І. Передмова до збірки «Поеми»// Франко І. У 50 т. – К., 1976. – Т. 5. – С. 7.
Костомаров Н. Н. Исторические произведения, автобиография. – К., 1990. – С. 450.
Грінченко Б. Твори: У 2–х т. –К., 1963. – Т. 2. – С. 588.
Зоря. – Львів, 1991. – Ч. 24. – С. 476.
Франко І. Каменярі. Український текст і польський переклад. Дещо про штуку перекладання// Франко І. У 50 т. – К., 1983. – Т. 39. – С. 7.
Українка Леся. Твори: У 12 т. – К., 1975. – Т. 2 . – С. 264-265.
Там само. – К., 1978. – Т. 10 . – С. 39.
Там само. – К., 1975. – Т.1. – С. 348-349.