ТЕМАТИЧНА ГРУПА «СПОСОБИ ЗАРОБЛЯННЯ ГРОШЕЙ» ЯК ФРАЗЕОЛОГІЧНИЙ ФРАГМЕНТ ДІЙСНОСТІ В ПОЛЬСЬКІЙ, УКРАЇНСЬКІЙ ТА АНГЛІЙСЬКІЙ МОВАХ

Автор(и)

  • Г. В. Крайчинська Національний університет “Острозька Академія”

Ключові слова:

варіант, синонім, компонент фразеологічної одиниці, нумізматична фразеологічна одиниця, родові назви грошових одиниць pieniądze, гроші, money, видова назва дрібної грошової одиниці grosz.

Анотація

Статтю присвячено опису функціонування нумізматичних фразеологічних одиниць на позначення способів заробляння грошей у польській, українській та англійській мовах, здійснено їх порівняльний аналіз.

Посилання

Васильева Л. Краткость – душа остроумия. Английские пословицы, поговорки, крылатые выражения. – М: ЗАО Центрполиграф, 2004.– 350с.

Бабич Н.Д. Фразеологічні одиниці із словами числового значення в українській мові // Питання фразеології східнослов’янських мов. – Київ, 1972. – 40 c.

Дубенко О.Ю. Порівняльна стилістика англійської та української мов.– Вінниця: Нова Книга, 2005. – 224 с.

Зорівчак Р.П. Фразеологічна одиниця як перекладознавча категорія (На матеріалі перекладів творів української літератури англійською мовою). – Львів: Вища школа, 1983. – 175 с.

Кісь Р. Мова, думка і культурна реальність (від Олександра Потебні до гіпотези мовного релятивізму). – Львів: Літопис, 2002. – 304с.

Никитина Т. Современное состояние семантики паремий: пословица // Język. Człowiek. Dyskurs. / Red. naukowa M.Hordy, W.Mokijenko, Szczecin: Print Group, 2007. – 639 s.

Телия В.Н. Экспресивность как проявление субъективного фактора в языке и ее прагматическая ориентация // Человеческий фактор в языкею. Языковые механизмы экспрессивности. – М.: Наука, 1981.– С. 5-35.

Чабаненко В.А. Асоціація як універсальний чинник мовного розвитку // Мовознавство. – 2005. – № 3–4. – С. 132-137.

Kuskovskaya S. English Proverbs and Sayings. – Minsk: Vysheishaya Shkola Publishers, 1987. – 253 c.

Mańczak-Wohlfeld E. Tendencje rozwojowe współczesnych zapożyczeń angielskich w języku polskim. – Kraków: Universitas, 1995. – 97 s.

Pajdzińska A. Znaczenie związku frazeologicznego // Poznańskie Spotkanie Językoznawcze. / Pod. red. Z. Krążyńskiej i Z. Zagórskiego.– Poznań, 1996. – T. 1. S. 168–173.

Słownik języka polskiego: T. 1–11. / Pod red. W.Doroszewskiego. – Warszawa: Wiedza Powszechna, 1958–1969.

Spears Richard A. NTC’s Thematic Dictionary of American Idioms. – McGraw Hill, 1998. – 419 p.

Wielki słownik frazeologiczny PWN z przysłowiami / Pod red. A. Kłosińskiej, E. Sobol, A. Stankiewicz. – Warszawa: PWN, 2005. – 840s.

http://idioms.thefreedictionary.com/

http://dictionary.cambridge.org

http://www.ets.ru/udict-e-r-sentence-r.htm

http://www.amazon.com/American-Heritage-Dictionary-Idioms/

http://mirslovarei.com

http://dic.academic.ru

##submission.downloads##

Опубліковано

2021-02-23

Як цитувати

Крайчинська, Г. В. . (2021). ТЕМАТИЧНА ГРУПА «СПОСОБИ ЗАРОБЛЯННЯ ГРОШЕЙ» ЯК ФРАЗЕОЛОГІЧНИЙ ФРАГМЕНТ ДІЙСНОСТІ В ПОЛЬСЬКІЙ, УКРАЇНСЬКІЙ ТА АНГЛІЙСЬКІЙ МОВАХ. Прикарпатський вісник Наукового товариства імені Шевченка. Слово, (2(6), 38–45. вилучено із https://pvntsh.nung.edu.ua/index.php/word/article/view/1627