СИНОНІМІЯ У ПОЛЬСЬКІЙ ТА УКРАЇНСЬКІЙ ФРАЗЕОЛОГІЇ: ФУНКЦІОНАЛЬНИЙ АСПЕКТ
DOI:
https://doi.org/10.31471/2304-7402-2019-2(54)-188-199Ключові слова:
фразеологічні одиниці, синонімія фразеологічних одиниць, відтінки значень, стилістичне забарвлення, типи фразеологічних синонімів.Анотація
У статті на матеріалі польської та української мов досліджується специфіка вживання та функціонування синонімічних фразеологічних одиниць, які розрізняються відтінками значень, мають стилістичне забарвлення або ж ідентичні у двох споріднених мовах. Контекст посилює експресивність фразеологізмів-синонімів, дозволяє зробити вибір одного значення в залежності від сполучуваності.
Посилання
Вишневська Л. Б. Механізми формування фразеологічних інновацій у польській мові: компонентна варіантність та її межі (теоретичний аспект). Філологічні науки. Ніжин, 2014. Вип. 37. С. 83– 87.
Ворона Я. М. Іронічні стійкі порівняння як різновид експресивної енантіосемії в українській мові. Наукові записки [Ніжинського держа-вного університету ім. Миколи Гоголя]. Серія: Філологічні науки. Ніжин, 2011. Кн.2. С. 56–60.
Денисова А. Явище варіантності та синонімії у фразеології. Фразеологічні науки. 2015. Вип.40. С.63–67.
Жуйкова М. В. динамічні процеси у фразеологічній системі східно-слов’янських мов. Луцьк: Редакційно-видавничий відділ “Вежа” Во-линського державного університету ім. Лесі Українки, 2007. 416 с.
Коломієць М. П., Регушевський Є.С. Словник фразеологчних синонімів. Київ. 1988. 200 с.
Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка: учебн. для студ. интов и фактовиностр. яз. Москва: Высшая школа, 1986. 336 с.
Селіванова О. О. Нариси з української фразеології (психокогнітивний та етнокультурний аспекти) / Черкас. нац. ун-т ім. Б. Хмельницького. Наук. лінгв. шк. Київ: Брама. 2004. 275 с.
Скрипник Л. Г. Фразеологія української мови. Київ: Наук. думка, 1973. 280 с.
Словник синонімів української мови: в 2-х т. / уклад. А.А. Бурячок, Г. М. Гнатюк, С. І. Головащук та ін. Київ: Наук. думка, 1999-2000. 346 с.
Телия В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. Москва. 1996. 286 с.
Ужченко В. Д., Ужченко Д. В. Фразеологія сучасної української мови. Луганськ: Альма-матер, 2005, 400 с.
Ящук О. Л. Фразеологічні синоніми в англійській мові та їх взаємозамінність. [Електронний ресурс]. Режим доступу: http: //intkonf.org/yaschuk-ol-frazeologichni-sinonimi-v-angliyskiy-movi-ta-yih-zaemozaminnist/
Bąba S., Liberek J. Słownik frazeologiczny współczesnej polszczyzny. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2001. 1096 s.
Müldner-Nieckowski P. Wielki słownik frazeologiczny języka polskiego. Warszawa: Świat Książki, 2003. 1088 s.
Skorupka S. Poprawność stylistyczna polączeń wyrazowych. Poradnik Językowy. 1950. № 6. S.1-4.
Skorupka S. Słownik frazeologiczny języka polskiego: w 2 t. Warszawa: Wiedza Powszechna, 1967–1968. T.1. 788 s.; T. 2. 904 s.
Słownik języka polskiego / red. W. Doroszewski. Т. I–XI.Warszawa, 1958–1969.
Uniwersalny słownik języka polskiego / red. S. Dubisz, t. 1–4. Warszawa, 2003.
Wielki słownik frazeologiczny / pod red. A. Łatuska. Krakόw, 2009. 1084 s.
Корпус української мови [Електронний ресурс]. Режим доступу: http: //korpus.org.ua/search/інтелігентний/410/5/450
Narodowy Korpus Języka Polskiego [Електронний ресурс]. Режим доступу: http://www.nkjp.uni.lodz.pl//