EUPHEMISMS OR LINGUISTIC DIPLOMACY (ON THE EXAMPLE OF UKRAINIAN AND GERMAN LANGUAGES)

Authors

  • M. R. Tkachivska Vasyl Stefanyk Precarpathian National University

Keywords:

euphemism, linguistic diplomacy, classification, translation, characteristics, peculiarities.

Abstract

The article provides an overview of researches on euphemisms in modern Ukrainian and foreign linguistics. It studies classifications of euphemisms, names ways and techniques of translation of euphemisms from Ukrainian into German, provides examples, taken from works of modern writers.

A euphemism is a kind of linguistic diplomacy, a tactful veiling or softening of something said which is pretty understandable for both the speaker and the listener. It is a so-called mask that provides a possibility to avoid unwanted taboos; it is a specific choice of words used in order to elevate the speaker’s utterances. A euphemism is a word or a word combination, which serves a purpose of an indirect nomination, it is a result of association with a certain object or phenomenon, and it shows a real culture level of a person. Euphemisms existence is caused mainly by fear and superstitions, which are connected with religious beliefs, prejudice etc. They are an important part of a verbal art and they are used in both oral and written texts. Euphemisms deal with spheres of politics, science, culture, education, and healthcare as well as with different aspects of human life. Ukrainian literature uses euphemisms concerning different spheres of a person’s life: his physical and spiritual state, mental abilities, and fear of death, diseases, social insecurity, family and personal relationships. Semantic subgroups of modern Ukrainian literature include political euphemisms, social status euphemisms, euphemisms dealing with family relations, education, intelligence level, euphemisms dealing with intimate sphere, as well as the ones connected with diseases, loss of life, criminal euphemisms etc. 

Translation of euphemistic phraseological units can be performed through the following main methods: 1) a euphemistic phraseological unit → a euphemistic phraseological unit, 2) a euphemistic phraseological unit → a neutral word, 3) a neutral word → a euphemistic phraseological unit.

References

Великорода В. Б. Евфемізми рекламного дискурсу: прагматика, семантика, словотвір / В. Б. Великорода // Наукові записки [Національного університету «Острозька академія»]. Сер.: Філологічна. – 2011. – Вип.20. – С. 25-30.

Галайчук А. Ю. Художні евфемізми та проблеми їх відтворення у перекладі / А. Ю. Галайчук. – 2013. – С. 231-239.

Мілєва І. В. Евфемістичні фразеологізми сфери подружнього життя (фрагмент діалектного словника) [Електронний ресурс] / І. В. Мілєва // Лінгвістика. – 2012. – № 3(1). – С. 160-169.. – Режим доступу: http://nbuv.gov.ua/UJRN/ling_2012_3(1)_22. (дата звернення: 5.09.2016).

Палій В. Семантичні та прагматичні особливості функціонування інвектив у французькій мові / В. Палій // Наукові записки. Серія «Філологічна». – 2013. – Випуск 37. – С. 237-239.

Пєшкова І. С. Лексичні особливості корейської мови та їх значення для перекладу на українську мову / І. С. Пєшкова. – С. 119-122.

Словник фразеологізмів української мови // В. М. Білоноженко, І. С. Гнатюк, В. В. Дятчук, Н. М. Неровня, Т. О. Федоренко. – К.: Наукова думка, 2003.

Словник української мови: в 11 томах. – Том 2, 1971. Академічний тлумачний словник (1970-1980). [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://sum.in.ua/s/ (дата звернення: 15.09.2016).

Снєгірьова Є. Евфемізми як витончена форма мовленнєвого мистецт-ва / Є. Снєгірьова // Лінгвістика ХХІ століття: нові дослідження і перспективи. – К.: Логос, 2012. – С. 261-266.

Ставицька Л. Українська мова без табу. Словник нецензурної лексики та її відповідників. Обсценізми. Евфемізми. Сексуалізми / Л. Ставицька. – К.: Критика, 2008. – 454 с.

Ткачівська М. Вставні слова і мовне табу (про ще одну проблему лихослів’я) / М. Ткачівська // Наукові записки. Серія: Філологічні науки (мовознавство). – Кіровоград: РВВ КДПУ ім. В. Винниченка, 2014. – Вип. 126. – 606 с. – С. 266-270.

Ткачівська М. Мова гніву або вербальне опоганення / М. Ткачівська; гол. ред. Н. В. Іваницька // Наукові записки Вінницького державного педагогічного університету імені Михайла Коцюбинського. Се-рія: Філологічна (мовознавство): збірник наукових праць. – Вінниця: ТОВ «Фірма «Планер», 2014. – Вип. 19. – 474 с. – С. 263-268.

Ткачівська М. Р. Мовні «заплави» або лихослів’я (перчений хліб перекладача) / М. Ткачівська // Вісник Луганського національного університету імені Тараса Шевченка. Філологічні науки. – № 3 (286) лю-тий 2014. – 184 с. – С. 50-57.

Шевченко М. Ю. Специфіка функціональності евфемізмів у політичному дискурсі англійської мови / М. Ю. Шевченко, А. О. Скорик // Сучасні дослідження з іноземної філології. – 2014. – Вип. 12. – С. 256-262.

Шумайлова Е. С. Эвфемия как проявление вежливости в общении людей [Електронний ресурс] / Е. С. Шумайлова // Научное сообщество студентов: Междисциплинарные исследования: сб. ст. по мат. III меж-дунар. студ. науч.-практ. конф. № 3. III Международной научно-практической конференции «Научное сообщество студентов: Междис-циплинарные исследования» (Россия, г. Новосибирск, 23 мая 2012. ). – Режим доступу: URL: sibac.info/sites/default/files/conf/file/stud_3_3.pdf (дата звернення: 26.09.2016).

Януш О. Б. Евфемізми та інші види семантичних зрушень у суспіль-но-політичній лексиці і фразеології / О. Б. Януш // Вісник Житомирського державного університету. Філологічні науки. – 2009. – Вип. 45. – С. 143-147.

Duden. [Електронний ресурс]. – Режим доступу: http://www.duden.de/ rechtschreibung/sterben (дата звернення: 15.09.2016).

Fleischmann Eberhard. Postsowjetisches Russisch. PeterLang. Europäischer Verlagder Wissenschaften. Frankfurt am Main, 2007. – 477 S.

Hirt, Herman. Etymologie der neuhochdeutschen Sprache. Darstellung des deutschen Wortschatzes in seiner geschichtlichen Entwicklung / Dr. Herman Hirt. – München: C. H. Beck’sche Verlagsbuchhandlung. Oskar Beck, 1921. – 438 S.

Knipf-Komlósi, Elisabeth, Rada, Roberta V., Bernáth, Csilla. Aspekte des Wortschatzes. Ausgewählte Fragen zu Wortschatz und Stil. ELTE/BölcsészKonzorcium. – Budapest, 2006. – 273 S.

Rada, Roberta. Tabus und Euphemismen in der deutschen Gegen-wartssprache: mit besonderer Berücksichtigung der Eigenschaften von Euphemismen / Roberta Rada. – Budapest: Akad. Kiadó, 2001. – 212 S.

Published

2020-06-18

How to Cite

Ткачівська, М. Р. . (2020). EUPHEMISMS OR LINGUISTIC DIPLOMACY (ON THE EXAMPLE OF UKRAINIAN AND GERMAN LANGUAGES). PRECARPATHIAN BULLETIN OF THE SHEVCHENKO SCIENTIFIC SOCIETY Word, (2(34), 102-111. Retrieved from http://pvntsh.nung.edu.ua/index.php/word/article/view/1295